Ir al contenido principal

Todo está en el medio, 2

La adaptación de una obra de un medio a otro es una especie de traducción y como tal requiere una interpretación de los elementos de la obra. En una entrada en video en su blog The Tao of Zen Nihilism, John Wick propone una explicación de por qué Watchmen es una cinta fallida. Wick explica que, aunque en director Zach Snyder intentó mantenerse fiel a la fuente original, muchas de sus decisiones al adaptar la cinta resultan desconcertantes, por ejemplo, la forma en que Rorschach se encarga del asesino de la niña, el manejo de las escenas de acción y, por supuesto, el cambio del final.

En esta última parte estoy en desacuerdo parcial con John Wick. No creo que el final sea equivalente. A diferencia de la novela gráfica, el final de la cinta propone una respuesta ramplona a una de las preguntas centrales de Watchmen. Ante la interrogante ¿quién vigila a los vigilantes?, la cinta se conforma con decir: el Doctor Manhattan (o peor aún, Dios).

Finalmente, concuerdo con la conclusión de Wick. Parafraseando: el problema es que Zach Snyder se propuso recrear el libro y falló. Recreó muchas de las imágenes del libro, pero no mucho de su sentido. Tras ver la forma en cambió el final, creo que no comprendió el sentido general del libro.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…

La noche boca arriba: el juego

La noche boca arriba es un juego de rol para dos personas, que necesita de lápiz, papel y un mazo de cartas. Un juego de rol basado en el cuento de Julio Cortázar: A veces, Jorge es un candidato a paciente de psiquiátrico, pero otras veces lidera un batallón de caballería enfrentado al ejército inumerable del Rey No Muerto. El propio Jorge sospecha que sólo una de estas realidades puede ser auténtica… ¿pero cuál? Ganador del desafío Pirmero Tira, Luego Hablamos, aparece en versión de playtest listo para descargarse.Descarga La noche boca arriba: el juego de rol (playtest)