Ir al contenido principal

Y sí...

Junot Díaz se ganó el premio Pulitzer por The Brief Wondrous Life of Oscar Wao. Como comenta Mauricio Salvador en el blog de Hermano Cerdo:

Tengo la curiosa sensación de que, al menos en México, la novela y la narrativa de Junot Díaz no tendrá mucho impacto. Mis razones para decir esto es que los narradores mexicanos escriben más sobre violonchelos y sobre el lenguaje mismo que sobre culos y niños gordos. Por una razón que no logro entender nuestros escritores (extravagantes y sofisticados, que se mueven casi siempre en las orillas del lenguaje, adonde llegan en botes salvavidas unos cuantos lectores privilegiados) no se interesan por nada que tenga que ver con culos.
Por otro lado, a Luis Panini el libro no le gustó. Lo cierto es que la traducción de su cuento "Alma" en Hermano Cerdo no se me hizo gran cosa. Es decir, es un muy buen cuento, pero cuando lo leí no dije ¡Dios mío, a este tipo le van a dar el Pulitzer! De todas formas, a menos de que algún alma caritativa me la preste, creo que va a pasar un buen rato hasta que lea la novela, así que por el momento quedaré como un bocón.

Cuestión aparte es el asunto de los culos y los niños gordos. En este mundillo de las memorias electrónicas uno ve pasar huracanes literarios (y editoriales) en España o en Estados Unidos o en Alemania y los libros nunca llegan a México. ¿Pues a que juegan los editores?

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…