Ir al contenido principal

Una advertencia sobre Haunted, de Chuck Palahniuk

Haunted es una novela fallida. Todas las cosas consideradas, es un fracaso estrepitoso, de esos que sólo se pueden conseguir cuando la ambición es muy grande. En este caso, a Palahniuk se le escapa desde las primeras páginas.

Al inicio, uno de los personajes dice una frase que resumen la novela: "Como yo lo veo, Ana Frank lo tuvo más fácil que nosotros: ella nunca tuvo que ir de viaje promocionando su libro." La clave está en entender que la frase no tiene nada de irónica, que para todos los personajes de la novela es una suerte de mantra. El resultado es tan increible como acortonado, recortado por veinticuatro cuentos (en general, bastante olvidables), una fábula idiota que en sus excesos escatológicos pierde al lector.

Mi recomendación es no leer Haunted. Si se pasa por una librería y se le encuentra por ahí (en español le pusieron Fantasmas, según San Google), les recomiendo leer la última y la primera de las historias, que son lo único rescatable de este esperpento. Eso sí, traten de leerlas con el estómago vacío.

Comentarios

Estimado René

Digo estimado porque ciertos afectos se logran con la simple convivencia y no como un declaratoria. Convivencia que, a través de sus palabras, logro con usted o con una parte de usted, que al caso es lo mismo. Acabo de leer este post suyo y me encuentro en una especie de dilema, por una parte, el buen amigo Fachal (http://fachal.blogspot.com) hace como que lo recomienda, y digo hace como, porque no se si recomienda leerlo o escribirlo, y por otra muy distinta usted nos proporciona un acercamiento distinto del mismo libro. El dilema al que me refiero no se trata sobre si leer el libro o no, quiza eso no importa, sino sobre cómo interpretar las sensaciones, ideas, etc. que nos puede provocar un "algo", en este caso, la lectura de un libro.

En fin, le he leido desde hace algún tiempo aunque no me había atrevido a dejar un comentario, saludos
Israel:

La crítica en general concuerda con mi postura sobre el libro. Claro que no es lo mismo leer una crítica que leer el libro, pero ahí lo tienes.

Interpretar es justo el trabajo de el lector. Cada lector interpreta sus lecturas (y todo es lectura, dirían algunas corrientes) de acuerdo a su propio horizonte. Es claro que Palahniuk tiene oficio, pero en Haunted el argumento lo vence. No sabe como llevarlo y el libro se le va de las manos en lo formal. Ahí es justo donde entra la labor de interpretación del lector, en la capacidad de ver y abstraer las ideas del texto así como la manera en qe se presentan.

¿Va por ahí tu pregunta?

Saludos
Stiletto dijo…
No sabes lo de acuerdo que estoy contigo. Tengo esa novela porque mi hermano me la regaló y no he podido terminarla aún. Eso sí, la primera historia es muy buena.

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…