Ir al contenido principal

Sobre la lista de Granta en español (y las cuotas de género)

* Las listas literarias casi siempre terminan siendo un fiasco. Yo sólo me fío de Top 10 de libros que cada mes pone The Millions. Compro casi todo lo que sale ahí.

* Ahora, a menos hayan estado dormidos debajo de una piedra, sabrán que el pasado viernes la revista Granta en español anunció su lista de los mejores 22 jóvenes escritores en español. La lista causó malestar en muchos sectores de los aficionados y profesionales de la letras. Desafortunadamente, no por la calidad de los escritores incluidos, sino por sus arbitrariedades. No me extenderé aquí. Mejor los invito a leer la nota de David Miklos en el blog de La Tempestad, "Todo ese blurb" que tiene enlaces a los nodos de discusión sobre dicha lista.

* Como muchos otros, me reservo a discutir sobre los escritores de la lista en sí porque no quiero caer en el juego de Granta en español. Una excepción: celebro la inclusión de Antonio Ortuño, de quien vengo insistiendo tendrá una carrera brillante —aunque con sus traspiés—, por la proyección que le dará esa inclusión.

Editado una hora después: Yo acá quejándome de los intereses ideológicos de Granta en español y resulta que en México, desde las revistas "literarias" mexicanas—entre comillas porque las indiciadas son ante todo revistas políticas que usan a la literatura como estrategia de legitimación— todavía se defiende que las mujeres no sirven para la literatura. Para colmo, sólo los homosexuales pueden ser diseñadores. Así que perdón, por aquello de la paja en el ojo ajeno y la viga...

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…