Ir al contenido principal

Only Revolutions de Mark Z. Danielewski

Cuando aparezca la nueva novela de Mark Z. Danielewski, podría convertirse en uno de los mejores libros que leerás en tu vida o en un insoportable galimatías que dejarás después de las primeras páginas. Pero no estará en ningún punto intermedio. Igualmente, si eres un ávido seguidor de su novela anterior, House of Leaves, y esperas una secuela, te espera una gran desilusión. De hecho, es muy probable que Only Revolutions no satisfaga ninguna de tus expectativas, básicamente porque no es como ninguna otra cosa que hayas leído en tu vida.

Only Revolutions cuenta la historia de Sam y Hailey, dos adolescentes que “siempre tienen dieciséis”, viajando místicamente desde la Guerra de Secesión hasta la guerra de Irak y más allá, narrada por ellos mismos. Cada una de las 360 páginas del libro está dividida y la mitad inferior tiene el texto de cabeza. La primera mitad cuenta la versión de Sam de la historia, la otra cuenta la de Hailey. Cada ocho páginas debes girar el libro y leerlo del otro lado, pasando del punto de vista de Sam al de Hailey una y otra vez. Además, el margen interior de cada página está lleno de notas históricas, siempre relacionadas a la narrativa principal, que está escrita en verso libre.

Me gustó mucho el libro, pero no puedo decir que me encantó. Como ya he dicho, Only Revolutions no se parece a nada que hayas leido antes. Esto no es tan bueno como parece. Tarda un tiempo en que te acostumbres a su ritmo y en algunos puntos me perdía entre las rimas y la narrativa. Por otra parte, todos esos códigos secretos y acrósticos que aparecían en House of Leaves vuelven en Only Revolutions, sólo que esta vez no hay pistas ni indicios sobre dónde están o qué significan.

Only Revolutions es una obra muy ambiciosa y una lectura difícil. Muchos críticos y lectores se sentirán incómodos con la experimentación formal y simplemente aborrecerán la novela y los lectores casuales pueden sentirse intimidados por el gran registro del libro. Admiro el valor de Danielewski por intentar llevar el lenguaje y la forma a sus límites y, si eres del tipo de lector que está dispuesto a enfrentar sus dificultades, Only Revolutions es una lectura muy fructífera, con un final que te dejará sin aliento.

Publicado originalmente en Undress Me Robot // Traducido por el autor.





Comentarios

Entradas más populares de este blog

¿Qué hace a un cuento?, 1

En el blog de Federico Escobar se ha abierto una pequeña polémica en torno al premio Juan Rulfo 2009, otorgado por Radio Francia International. El premio lo obtuvo el argentino Mariano Pereyra Esteban por «El metro llano», con la novedad de que la organización ha puesto disponible el cuento ganador para su descarga. (Huelga decir que sería un buen momento para leerlo antes de seguir leyendo.) La nota expresa su extrañeza a que dicho texto haya ganado el premio. En los comentarios del blog el autor del cuento responde a los cuestionamientos de manera bastante mesurada y acertada, a mi parecer. Gracias a esta actitud es posible entender que por sobre las reticencias de Escobar se encuentran visiones opuestas de lo que debería ser un cuento. Dice Escobar:

Ahora, sí creo que el cuento pretendía ser humorístico, tanto como pretendía ser artificioso en el lenguaje. Creo que cualquiera que lea el cuento estaría de acuerdo con que está escrito en un registro humorístico; cuando dije que el tex…

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

La noche boca arriba: el juego

La noche boca arriba es un juego de rol para dos personas, que necesita de lápiz, papel y un mazo de cartas. Un juego de rol basado en el cuento de Julio Cortázar: A veces, Jorge es un candidato a paciente de psiquiátrico, pero otras veces lidera un batallón de caballería enfrentado al ejército inumerable del Rey No Muerto. El propio Jorge sospecha que sólo una de estas realidades puede ser auténtica… ¿pero cuál? Ganador del desafío Pirmero Tira, Luego Hablamos, aparece en versión de playtest listo para descargarse.Descarga La noche boca arriba: el juego de rol (playtest)