Ir al contenido principal

Cómo escribir el manual de un sistema operativo y traducirlo a 20 idiomas en sólo cuatro meses

Ubuntu, el sistema operativo que utilizo en mis computadoras, tiene un proyecto proyecto para su próxima versión, que saldrá a distribución en abril: Escribir un manual de usuario para principiantes, que sirva de introducción a la instalación y operación del SO, así como sus principales aplicaciones. Para ello, un grupo de 114 voluntarios, entre escritores, correctores, editores y diseñadores se están organizando en línea para llevar a cabo el proyecto. No sólo eso, sino que de manera simultánea a su creación en inglés se tratará de traducir simultáneamente a la mayor cantidad de lenguas posibles, con la ayuda de muchísimos voluntarios más.

El avance del proyecto The Ubuntu Manual, su justificación y su organización puede seguirse desde el wiki del mismo. Aunque todavía está en sus primeras etapas, y no es seguro que tenga éxito, la idea es impresionante, así como la forma en que se organiza el proyecto. También me parece muy interesante la forma en que utiliza un software que normalmente sirve para crear nuevos programas (sistema distribuido de control de versiones) en la producción de un libro y sus traducciones.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…