30 octubre 2006

El blog más aburrido del mundo

La puerta

Esta tarde trataba de abrir una puerta, saque mi llavero del bolsillo y empecé a probar las llaves una por una sin resultados, finalmente la última llave del manojo abrió la puerta y pude entrar.


Esta es la última anotación de El blog más aburrido
del mundo. Todo una hallazgo. De la mejor literatura en la red. (Vía Estrella errante).

26 octubre 2006

Indochine

El mundo está lleno de decisiones extrañas. Por ejemplo, el hecho de que uno cuantos editores descuidados publicaran en español una selección la obra de Jean Ray en una serie dedicada a novela negra, que nada tiene que ver con el estilo del escritor. Obviamente, no leyeron el libro que editaron, pero eso me permitió conocer la obra de ese escritor belga, que en sus mejores momentos casi es Borges, aunque en los peores sólo un poco mejor que Lovecraft.

Otra de esas decisiones extrañas, que es de la que en realidad quiero hablar, es de la decisión de Sony/BMG de editar en México el álbum Paradize (2002) del grupo francés Indochine. Decisión bastante extraña, a mi gusto, porque no recuerdo que le dieran ninguna clase de promoción. Por otra parte, es muy raro escuchar en México música que no este en español o en inglés. Eso explica que años después de su edición, me compre el disco, en oferta, más por curiosidad que por otra cosa.

Aveces hago así y me compro discos porque me llama la atención la portada. Me gusta correr esos pequeños riesgos, sin los cuales me condenaría sin remedio al TOP10 y a la programación de MTV. En este caso la apuesta valió la pena e Indochine se ha transformado en una de mis bandas favoritas. El siguiente álbum de Indochine, doble, titulado Alice & June (2006), es uno de mis favoritos. Les recomendaría sin pena bajarse algunas de sus canciones de Internet o si de plano son muy aventados, pedirlo por amazon.fr.

Así que el día de hoy (que es el día de mi cumpleaños, por cierto), quisiera dejarles de regalo el video, que descubrí muchos años después, de la primera canción que escuché de Indochine. Ojalá a alguno de ustedes le guste.

25 octubre 2006

Historias muy pero muy cortas


Hemingway escribió una vez un cuento que decía "Se venden: zapatillas de bebe, sin usar". Y se dice que el autor lo llamaba su mejor obra.
Así comienza el especial de la revista Wired (en inglés) , en el que les pide a varios escritores de novelas de horror, ciencia ficción y fantasía a que escriban historias que midan exactamente seis palabras, como el texto original de Hemingway, que en la traducción se me espumó hasta siete. A continuación algunos de los mejores:

Día desperdiciado. Vida desperdiciada. Postre, por favor. --(Steven Meretzky)
Epitafio: No debió de alimentarlo. --(Brian Herbert)
Lo deseaba. Lo obtuve. Mierda. --(Margaret Atwood)
Tic toc tic toc tic tic. --(Neal Stephenson)

¿Quién se anima a hacer un cuento en seis palabras? Les dejo abierta la sección de comentarios para quien acepte el reto.

Más de Pynchon


Falta un mes menos un día para que aparezca en Estados Unidos y el Reino Unido la nueva novela de Thomas Pynchon, Against the Day. En The Literay Saloon se consiguieron una copia de galeras, lo cual me da una envidia impresionante, pero me reconforta el hecho de que si recibiera el libro ahora no lo podría empezar a leer, al menos hasta que terminen las clases, porque tiene 1085 páginas y unas 410,000 palabras.

Entre otras cosas, The Literay Saloon nos adelantan que la escena inicial sucede en "el dirigible a hidrógeno Incovinience, su góndola drapeada con patrióticos motivos", que el epígrafe inicial es de Thelonious Monk y que todo indica que es muy parecida a El arco iris de la gravedad.
(Vía La Petite Claudine)

23 octubre 2006

Bolaño y Cortázar, revisitados

En mi anterior anotación sobre Bolaño y Cortázar, nos deja un comentario Rodrigo Pinto, desde Santiago, donde hace dos observaciones que los invito a considerar:

Primera, señala una serie de críticas iniciales a Los detectives salvajes, en las que se compara esta novela con la Rayuela del Gran Cronopio. “Una manera de interpretar esta novela es como una gran summa del exilio latinoamericano, lo que, también de modo reductivo, la equipara a una de las grandes novelas de los sesenta, Rayuela, de Julio Cortázar”, señala Javier Aspurúa.

La segunda observación, que yo transformo en invitación, es conocer el texto Bolaño, ¿un clásico?, que Rodrigo publicó en el número tres de la revista UDP y que reproduce en su blog. Una interesante reflexión sobre las influencias de Bolaño y la influencia que éste a su vez pudiera ejercer (yo digo que ya la ejerce) en los nuevos narradores latinoamericanos.






22 octubre 2006

Hermano Cerdo 8


Desde hace rato está a la venta (es un decir, la revista es gratuita) Hermano Cerdo 8, que estrena este mes consejo honorario: J.M. Coetzee, Philip Roth, V. S. Naipaul y el coreano sexy de Lost. El número tiene textos de T. S. eliot, John Updike, Leonard Michaels y la banda de Hermano Cerdo. No se la pierdan.

"Rubén" de Luis Britto García

Traga Rubén no brinques Rubén sóplate Rubén no te orines en la cama Rubén no toques Rubén no llores Rubén estate quieto...
El texto completo de este maravilloso minirelato, en Fatal Espejo.

19 octubre 2006

Mr. Quixote

In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme, vivía, not so long ago, uno de esos gentlemen who always tienen una lanza in the rack, una buckler antigua, a skinny caballo y un grayhound para el chase ...

(Para los que, como mi amigo Marco, pensaban que era una broma)

Lo que estoy escuchando justo en este momento...




Powered by Castpost


Merzhin -- La rue calumet

En un clin d'oeil tu m'allumes, goudron dans les plumes
Je me laisserais bien aller sans rien espérer
Ta peau fond lentement, mes nerfs se consument
Au petit coin je résume, années d'infortune
Nos têtes à têtes brulées dans la rue Calumet
Recouvert de brûlures, j'ai le souffle coupé
Les cheveux emmêlés sur ta robe de papier
Ton parfum, tes saveurs me font toujours trembler
Je flirte à la mesure, ne passerai jamais le mur
J'observe ton oeil s'enflammer
Aux bons souvenirs tu filtrais nos baisers
Regarde je suis condamné
Accorde-moi une dernière volonté
Sans toi, j'peux plus respirer, je m'en mords les doigts de ne pas avoir su t'éliminer
Pour toi, aurais-je la volonté, j'ai si souvent rêvé que tu allais partir en fumée
Je joue avec le feu, qui le premier fera ses adieux...
Mes neurones accumulent, délires ridicules
La bave au coin des lèvres, je deviens ton Pitt bull
Dans tes yeux ma gitane, que tu sois blonde ou brune
Une dernière bouffée, que tu finisses en cendres
Sur le bout de ma langue entre les doigts tu danses
Je flirte à la mesure, ne passerai jamais le mur
J'observe ton oeil s'enflammer
Aux bons souvenirs tu filtrais nos baisers
Regarde je suis à tes pieds
Et t'en profites pour m'écraser
Sans toi, j'peux plus respirer et je m'en mords les doigts de ne pas avoir su t'éliminer
Pour toi, aurais-je la volonté, j'ai si souvent rêvé que tu allais partir en fumée
en fumée ...
Je joue avec le feu, qui le premier fera ses adieux...
Sans toi, j'peux plus respirer et je m'en mords les doigts de ne pas avoir su t'éliminer
Pour toi, aurais-je la volonté, j'ai si souvent rêvé que tu allais partir en fumée
Sans-toi j'peux plus respirer, j'y pense à chaque fois que tu me laisses seul au café
D'en bas, repère des sinistrés, j'ai si souvent rêvé que tout allait partir en fumée...
en fumée...
Je joue avec le feu, qui le premier fera ses adieux...
Je déchire notre amour de papier, j'écraserai notre amour mal consumé
Je joue avec le feu, qui le premier fera ses adieux...
Je déchire notre amour de papier, et j'écrase notre amour mal consumé
Je te crache à la figure, et infiltre l'ouverture
Je déchire notre amour de papier, et j'écrase notre amour mal consumé
Je joue avec le feu, qui le premier fera ses adieux...

El buscador de cabezas, de Antonio Ortuño

Alex Faber, skinhead devenido periodista, narra en El buscador de cabezas la historia de sus trampas, sus crímenes y sus traiciones, y como estás provocan o al menos ayudan a que la ultraderecha tome control de un país (México), cuyo nombre no se revela en toda la novela.

Una novela ágil, con un lenguaje cuidado —aunque no tanto, algunas cacofonías se les escaparon al autor y los editores— y un estilo ácido, hacen que las cerca de 250 páginas de la novela pasen con velocidad. A esto también ayuda la trama envolvente de la historia, que no da respiro al lector y lo mantiene cambiando la hoja.

Concuerdo con Rafael Lemus, El buscador de cabezas es una prometedora primera novela, que deja claro que el autor puede dar mucho más: habrá que estar atentos del nombre Antonio Ortuño en los años por venir.

18 octubre 2006

La piel fría, de Albert Sánchez Piñol


Me tenía muy intrigado esta novelilla, escrita originalmente en catalán y traducida ya a una docena de idiomas, tanto así que pague una pequeña fortuna por un ejemplar; una novelilla de la que se dice es la mejor novela de ciencia ficción española y que tiene influencias de Conrad, Stevenson y Lovecraft. Habrá que ir por partes.

La piel fría cuenta la historia de un ex guerrillero irlandés que escapa de sus viejos amigos refugiándose en un islote donde sólo hay un faro y un observatorio atmosférico, sólo para descubrir que el islote, lejos de estar deshabitado, es el punto de reunión de una raza de seres submarinos.

La novela ha sido un éxito editorial ya desde el original, más de 100,000 ejemplares vendidos. Una segunda novela del autor, Pandora en el Congo, va por camino o ya llegó a ser un nuevo best seller. Ahora bien, este librillo de memorias (blog, en buen castellano), no tiene nada en contra de los best sellers ni de sus autores, siempre y cuando haya algo más que decir acerca de estos libros.

En cuanto a si esta es la mejor novela de ciencia ficción española, es una aformación que quizá sea cierta, pero esto más bien hablaría de la pobreza de la ciencia ficción ibérica que de la riqueza de esta novela. Eso sí, es una novela que si tiene ragos de Conrad, Stevenson y Lovecraft, pero desafortunadamente más del último que de los dos primeros. Poca de la profundidad de Conrad para enfrentar al hombre a su propia oscuridad se logra apreciar en La piel fría, aunque el autor hace un débil intento, doblemente débil en cuanto a que se ve su intención y no logra. De Lovecraft, eso sí, hereda una prosa trastabillante y la mala elección de adjetivos.

Si duda, La piel fría es un best seller de excelente factura, pero no mucho más. Un libro para leer en el camión o en una tarde lluviosa.

17 octubre 2006

[Sín título], Danielewski




(Mark Z. Danielewski // House of Leaves)
[Untitled Fragment]

Little solace comes
to those who grieve
when thoughts keep drifting
as walls keep shifting
and this great blue world of ours
seems a house of leaves



Moments before the wind.



[Fragmento sin título]
Poco solaz llega
a aquellos que sufren
cuando los pensamientos siguen vagando
mientras las paredes siguen cambiando
y nuestro enorme mundo azul
parece una casa de hojas


Momentos antes del viento.




Fulminado

Estoy fulminado, víctima de un resfriado que ya me estaba persiguiendo desde hace semanas y que finalmente me alcanzó. No he dejado de toser ni de sonarme la nariz. El medicamento me tiene algo mareado. Al menos por hoy me quedaré encerrado en casa, convalesciendo.

¡Qué horrible es estar enfermo!

13 octubre 2006

Only Revolutions nominada al National Book Award

El título lo dice todo. La lista de los finalistas puede verse en sitio de la National Book Foundation. Esta nominación quiere decir que al menos alguine aparte de mí y el resto de los fans de Mark Z. Danielewski pensamos que Only Revolutions es un muy buen libro. Y en el remoto caso de que llegara a ganar, mi copia de galeras aumentaria considerablemente de precio, lo cual no está mal tampoco.

¿Ya mencioné que todos deberían de leer Only Revolutions?



Blog, bitácora, memoria

Mucho se ha discutido, entre los puristas de la lengua española y el resto de los usuarios, a los que les da más o menos igual, la mejor manera de llamar en la lengua española a los Weblogs o blogs. Analizar las posibilidades es el propósito de esta nota.

Antes de comenzar, valdría la pena aclarar que es un blog. De acuerdo al diccionario Merriam Webster, un blog es “un sitio electrónico que contiene un diario personal con reflexiones, comentarios e incluso hipervínculos propuestos por el autor”. Probablemente, la definición de la Wikipedia sea más correcta: “Un blog es un sitio electrónico cuyas entradas están hechas en forma de diario y se muestra en orden cronológico inverso".

La forma más popular para castellanizar la palabra blog, la apoyada por los supuestos puristas y defensores de la lengua, es bitácora. Bitácora, por cierto, voz proveniente del francés, es nada menos y nada más que una “especie de armario, fijo a la cubierta e inmediato al timón, en que se pone la aguja de marear”. Término nada aproximado a la definición de blog.

En realidad, cuando se habla de un blog como una bitácora se está refiriendo a la voz “cuaderno de bitácora”, es decir, un “libro en que se apunta el rumbo, la velocidad, las maniobras y demás accidentes de la navegación”. Definición sólo ligeramente más cercana a lo que es un blog. Aquí los puristas de la lengua alegarán que al agregar a “cuaderno de bitácora” el significado de blog se está enriqueciendo al idioma al agregar nuevas acepciones y rescatar palabras en desuso. Nada podría ser más falso.

Al equiparar el cuaderno de bitácora, que como ya vimos es un libro donde se anotan las vicisitudes de la navegación, con el termino inglés blog, lo que se está haciendo es un calco idiomático, que en realidad no enriquece a nadie. Es un calco de la palabra log, que en inglés significa, entre otras cosas, “un pedazo grueso de madera cortado de un árbol”, “un aparato para medir la velocidad de una embarcación” y el ya mencionado libro de navegación. Además de estás acepciones, log es también “un registro de actividades y eventos del día a día”, que es la acepción que se toma en el término bitácora.

Es decir, llamar bitácora al blog sigue el mismo impulso que lleva a llamarle ratón al mouse, decir excitado por excited y usar shorts en vez de pantalones cortos. Nada de que sentirse orgulloso. Sorprendentemente, en el Diccionario Panhispánico de Dudas (que en realidad poco tiene de panhispánico) consigna que:

La equivalencia (cuaderno de) bitácora se halla bastante difundida en español y traduce con precisión el término inglés log(book) […]Para hacer más explícita su vinculación con Internet (como hace el inglés weblog), podría usarse el término ciberbitácora.

Lo cuál, a mi parecer, es sólo una muestra de que los académicos de la Real Academia no tienen bien claro su trabajo y que sólo conocen las computadoras por fotografías, como bien se burla Eugenio en su Tinta Digital.

Hay otras opciones para traducir la palabra blog. Una, por ejemplo, sería castellanizarla, lo que nos podría dar bloj (plural blojes), lo que felizmente aumentaría la nómina de palabras castizas terminadas en jota, o mejor aún, bló(s). Otra, por ejemplo, es llamar a los blogs diarios o ciberdiarios; el problema de este término, como incluso la Academia alcanza a notar en el Panhispánico “tiene el inconveniente de que también se emplea como equivalente de periódico digital”, que no es lo mismo, aunque algunos periódicos digitales aparezcan en formato de blog.

Otra posibilidad, la que me parece más lógica y natural, en vez de agregarle al término cuaderno de bitácora una acepción de la palabra inglesa log, sería buscar en el diccionario una palabra que refiera “un registro de actividades y eventos del día a día”. De acuerdo al Diccionario de la Real Academia:

memoria: […] 10. f. pl. Libro o relación escrita en que el autor narra su propia vida o acontecimientos de ella. 11. f. pl. Relación de algunos acaecimientos particulares, que se escriben para ilustrar la historia. 12. f. pl. Libro, cuaderno o papel en que se apunta algo para tenerlo presente. […]

Que es justamente lo que hace un blog. No hizo falta hacer una larga investigación filológica ni caer en rebuscadas metáforas marineras. Quizás el único problema de usar la palabra memoria es que en computación ya se utiliza el término para referirse a la memoria física del ordenador.

¿Callejón sin salida? De ninguna manera. La lengua española tiene sus caminos, que son misteriosos. Habrá que buscar la respuesta de nuestro problema en el lugar más imprevisto de todos, donde a ningún Académico que se respete se le ocurriría buscar: en las aventuras de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha.

Sacó el libro de memoria don Quijote, y, apartándose a una parte, con mucho sosiego comenzó a escribir la carta; y, en acabándola, llamó a Sancho y le dijo que se la quería leer, porque la tomase de memoria, si acaso se le perdiese por el camino, porque de su desdicha todo se podía temer. A lo cual respondió Sancho:

–Escríbala vuestra merced dos o tres veces ahí en el libro y démele, que yo le llevaré bien guardado, porque pensar que yo la he de tomar en la memoria es disparate: que la tengo tan mala que muchas veces se me olvida cómo me llamo. Pero, con todo eso, dígamela vuestra merced, que me holgaré mucho de oílla, que debe de ir como de molde. (25, I)

Ese libro de memoria, en el que Don Quijote se propone hacerle una carta a Dulcinea del Toboso, no es otra cosa sino una hoja embetunada, antecedente de nuestras palm:

El librito que se suele traher en la faltriquera, cuyas hojas están embetunadas y en blanco, y en él se incluye una pluma de metal, en cuya punta se inxiere un pedazo agudo de piedra lápiz, con la qual se annota en el librillo todo aquello que no se quiere fiar a la fragilidad de la memoria; y se borra después para que vuelvan a servir las hojas, que también se suelen hacer de marfil. [Diccionario de Autoridades (1990, II, p. 400)]

Esta voz, libro de memoria, o mejor aun, en diminutivo, librillo de memoria, o si se quiere, incluso, ciberlibro de memoria, me parece una mucho mejor traducción de blog. Contra la metáfora marinera, nos queda la idea de un lugar donde se escriben cosas que no se quieren dejar a la memoria, pero que a la vez son fácilmente cambiables, como las entradas de un blog. (De la relación de los libros de memoria y el Quijote ha hablado el historiador del libro Roger Chartier, pero ignoro si su ponencia ya habrá sido recogida en algún libro.)

Para el hablante de lengua inglesa, el termino Weblog es completamente transparente, le indica la naturaleza del objeto. Para un hablante del español, la palabra bitácora no le dice nada; por otro lado, libro de memoria deja claro el propósito, aunque le sigue faltando el medio. Igualmente, en vez de bloguear, que suena a algo que hacen los gatos por las noches, se podría usar el verbo memorar. Dejo al lector la feliz tarea de encontrarle un sustituto a blogósfera.

11 octubre 2006

Cortázar, Bolaño

No dejo de pensar en Cortázar y en lo que Rayuela significó para una generación y me pregunto si Roberto Bolaño no irá a significar lo mismo para la mía. Hay apenas 40 años entre la publicación de Rayuela y la muerte de Roberto. Quizás yo apunte su muerte antes que la publicación de Los detectives salvajes, pues fue ésta primera el gran detonador de la popularidad de Bolaño. Justo fue en el 2003 cuando comencé a escuchar por todas partes su nombre. Desde ese entonces escucho cada vez más y más personas que se identifican con los detectives salvajes como lo hicieron antes otros con el Club de la Serpiente. Quizá mi generación persiga los pasos de Ulises Lima y Arturo Belano como la anterior buscó en París a la Maga.


Acerca del infrarrealismo

Nuestros parientes más cercanos:

los francotiradores, los llaneros solitarios que asolan los cafés de chinos de latinoamérica, los destazados en supermarkets, en sus tremendas disyuntivas individuo-colectividad; la impotencia de la acción y la búsqueda (a niveles individuales o bien enfangados en contradicciones estéticas) de la acción poética.

Roberto Bolaño, “Primer manifesto infrarrealista”

El número 5 de la revista Viento en Vela, en el aniversario de esta revista, se dedica íntegramente al infrarrealismo, ese movimiento literario del que formaron parte y fundaron Mario Santiago y Roberto Bolaño. Si bien la revista sufre del poco cuidado editorial propio de una edición hecha por universitarios, es también un documento muy valioso por su contenido y por la investigación que obviamente implica este.

Este número de la revista incluye tres manifiestos infrarrealistas (de acuerdo a la revista, los únicos) de Roberto Bolaño, Mario Santiago y José Vicente Anaya. Una entrevista con este último, otra con el periodista Marco Lara Klahr y un fragmento de una entrevista a Roberto Bolaño sirven para dar contexto al movimiento. El cuerpo de la revista, de lo más valioso, es una muestra de poesía infrarrealista.

En verdad, este número de la revista es todo un documento, una excelente muestra de lo que pueden llegar a ser las publicaciones independientes, salvo y a pesar de la falta de cuidado editorial, completamente recomendable, y de lectura obligatoria para los seguidores de Roberto Bolaño.

Para conseguir el número de la revista, lo mejor es darse una vuelta por la Facultad de Filosofía y Letras o contactar a la redacción de la revista en vientoenvela@gmail.com

También pueden darse una vuelta por el sitio del infrarrealismo en Internet, donde pueden encontrar más muestras de poesías, artículos y un foro de discusión.





09 octubre 2006

Los detectives salvajes, el libro de la decada


En una encuesta realizada por la revista electrónica Letralia, Los detectives salvajes, de Roberto Bolaño, fue votada como el mejor libro de la década, seguida de 2666, también de Roberto Bolaño. Letralia tiene preparada la lista de los diez mejores libros de la década pasada, de acuerdo a una encuesta entre sus lectores, acompañada por reseñas de estos diez libros.

08 octubre 2006

La ruta natural

Un cortometraje de Alex Pastor, con guión de Marti Roca y Alex Pastor. Algo así como la versión en corto del Time's Arrow de Martin Amis, aunque no se le da ningún crédito. Eso si me resulta algo extraño, porque juraría que momentos del guión son identicos al libro del autor de London Fields. Plagio o no, vale mucho la pena verlo. (vía recuerdos inútiles)







05 octubre 2006

300


¿Te gustó Sin City? Prepárate para 300.

Comienza la tercera temporada de LOST...

Y en verdad no sé bien que pensar. El primer capítulo fue un muy buen primer capítulo pero no me satisfizo por completo. Hay algo en la estrategia de esta serie que se está empezando a agotar y ese algo es la expectativa. Después de meses y meses de esperar el siguiente capítulo, cualquier cosa nos iba a decepcionar. No comento nada más porque no se quién no lo ha visto.

Quizá quieran hablar de esto en los comentarios.

04 octubre 2006

Respondo a toda velocidad al reto que me mandó Aldán desde Recuerdos Inútiles, aunque también respondo con esto al reto que Lirva me mando hace unos meses y que en el cambio de blog olvidé responder.

Se trata de contestar a una serie de preguntas sólo con los títulos de canciones de un grupo o cantante. Voy a responder solo con rolas de Queen. A nadie debería extrañarle.

1. ¿Eres hombre o mujer?

Just keep building on the ground

That's been won

Kings will be crowned

The word goes around

From father to son to son

--Father to son


2. Descríbete

I'm a man with a one track mind

So much to do in one life time (people do you hear me)

Not a man for compromise and where's and why's and living lies

So I'm living it all (yes I'm living it all)

And I'm giving it all (and I'm giving it all)

--I Want It All


3. ¿Qué sienten las personas cerca de ti?

I'm the invisible man I'm the invisible man

Incredible how you can see right through me

I'm the invisible man I'm the invisible man

It's criminal how I can see right through you

--Invisible Man


4.¿Cómo te sientes?

Pressure pushing down on me

Pressing down on you no man ask for

Under pressure

That burns a building down

Splits a family in two

Puts people on streets

Under Pressure


5. ¿Cómo describiría su anterior relación sentimental?

She keeps Moet et Chandon in her pretty cabinet

'Let them eat cake' she says

Just like Marie Antoinette

—Killer Queen


6. Describe tu actual relación con tu novio/a o pretendiente

If I could only reach you

If I could make you smile

If I could only reach you

That would really be a breakthrough

—Breakthru


7. ¿Dónde quisieras estar ahora?

I'll be lazing on a Sunday lazing on a Sunday

Lazing on a Sunday afternoon

—Lazing on a Sunday Afternoon


8. ¿Cómo eres respecto al amor?

This thing called love I just can't handle it

This thing called love I must get round to it

I ain't ready

Crazy little thing called love

—Crazy Little Thing Called Love


9. ¿Cómo es tu vida?

While the sun hangs in the sky and the desert has sand

While the waves crash in the sea and meet the land

While there's a wind and the stars and the rainbow

Till the mountains crumble into the plain

Oh yes we'll keep on tryin'

Tread that fine line

Oh we'll keep on tryin yeah

Just passing our time

—Innuendo


10. ¿Qué pedirías si tuvieras sólo un deseo?

One dream one soul one prize one goal

One golden glance of what should be

It's a kind of magic

—A Kind of Magic


11. Escribe una cita o frase famosa

We went to Bali saw God and Dali

So mystic surrealistic

—Was It All Worth It


12. Ahora despídete

Another hero another mindless crime

Behind the curtain in the pantomime

Hold the line

Does anybody want to take it anymore

The show must go on

The show must go on

--The Show Must Go On

¿Habrá alguien que no haya contestado este reto? Si alguien por ahí lee esto y quiera contestarlo, dejen un post en su blog y avísenme. Con gusto los agrego a la lista.

03 octubre 2006

Cine para rato

Seguramente, cuando las estadísticas aparezcan a inicios del año próximo, se verá que el 2006 fue uno de los peores años para el cine. ¿Cuántas buenas películas ha visto en lo que va del año? ¿Cuántas películas ha visto que no ostentan un ‘2’ en su título, son parte de una saga o una ‘precuela’? Lo cierto es que desde el año 2000 el cine como industria viene en picada y lo que va de este año ha sido excepcionalmente malo. Sin embargo, lo que queda del año presenta buenas sorpresas para todos los amantes del séptimo arte:

[Uno de los curiosos monstruos de El Laberinto del Fauno]

En primer lugar vienen, sorprendentemente, los mexicanos. En primer lugar, Alfonso Cuarón con su Children of Men; Babel, de Alejandro González Iñárritu, y El Laberinto del Fauno de Guillermo del Toro.

Christopher Nolan, repite el elenco que le dio tan buenos resultados en Batman Begins y se sirve nuevamente de su hermano Jonathan, el guionista de Memento, para llevarnos la historia de dos magos rivales en The Prestige. Por si esto fuera poco, David Bowie aparece en el papel del científico Nicola Tesla.

Hablando de hechiceros, no está de más ir a ver The Illusionist, estelarizada por Edward Norton y basada en una historia del ganador del Pulitzer, Steven Millhauser. Tampoco está de más ir a ver Tiempo de Valientes, dirigida por el argentino Damián Szifron, que no tiene nada que ver con hechiceros, salvo porque la película es pura magia.

[Christian Bale y Hugh Jackman en The Prestige]

Si después de seguir todas estas recomendaciones aún tienen tiempo para ir al cine, podrían arriesgarse a ver The Departed, la última película de Martin Scorsese, refrito de una película asiática hiperviolenta, en la que comete de nuevo el error de incorporar a Leonardo DiCaprio. Me arriesgo a recomendar la película porque tiene dos cosas que la versión de Hong Kong no tiene: a Martin Sheen y a Jack Nicholson.

  • ¿Tienes más sugerencias para ir al cine en lo que resta del año? Déjalas en los comentarios.