Ir al contenido principal

Respondo a toda velocidad al reto que me mandó Aldán desde Recuerdos Inútiles, aunque también respondo con esto al reto que Lirva me mando hace unos meses y que en el cambio de blog olvidé responder.

Se trata de contestar a una serie de preguntas sólo con los títulos de canciones de un grupo o cantante. Voy a responder solo con rolas de Queen. A nadie debería extrañarle.

1. ¿Eres hombre o mujer?

Just keep building on the ground

That's been won

Kings will be crowned

The word goes around

From father to son to son

--Father to son


2. Descríbete

I'm a man with a one track mind

So much to do in one life time (people do you hear me)

Not a man for compromise and where's and why's and living lies

So I'm living it all (yes I'm living it all)

And I'm giving it all (and I'm giving it all)

--I Want It All


3. ¿Qué sienten las personas cerca de ti?

I'm the invisible man I'm the invisible man

Incredible how you can see right through me

I'm the invisible man I'm the invisible man

It's criminal how I can see right through you

--Invisible Man


4.¿Cómo te sientes?

Pressure pushing down on me

Pressing down on you no man ask for

Under pressure

That burns a building down

Splits a family in two

Puts people on streets

Under Pressure


5. ¿Cómo describiría su anterior relación sentimental?

She keeps Moet et Chandon in her pretty cabinet

'Let them eat cake' she says

Just like Marie Antoinette

—Killer Queen


6. Describe tu actual relación con tu novio/a o pretendiente

If I could only reach you

If I could make you smile

If I could only reach you

That would really be a breakthrough

—Breakthru


7. ¿Dónde quisieras estar ahora?

I'll be lazing on a Sunday lazing on a Sunday

Lazing on a Sunday afternoon

—Lazing on a Sunday Afternoon


8. ¿Cómo eres respecto al amor?

This thing called love I just can't handle it

This thing called love I must get round to it

I ain't ready

Crazy little thing called love

—Crazy Little Thing Called Love


9. ¿Cómo es tu vida?

While the sun hangs in the sky and the desert has sand

While the waves crash in the sea and meet the land

While there's a wind and the stars and the rainbow

Till the mountains crumble into the plain

Oh yes we'll keep on tryin'

Tread that fine line

Oh we'll keep on tryin yeah

Just passing our time

—Innuendo


10. ¿Qué pedirías si tuvieras sólo un deseo?

One dream one soul one prize one goal

One golden glance of what should be

It's a kind of magic

—A Kind of Magic


11. Escribe una cita o frase famosa

We went to Bali saw God and Dali

So mystic surrealistic

—Was It All Worth It


12. Ahora despídete

Another hero another mindless crime

Behind the curtain in the pantomime

Hold the line

Does anybody want to take it anymore

The show must go on

The show must go on

--The Show Must Go On

¿Habrá alguien que no haya contestado este reto? Si alguien por ahí lee esto y quiera contestarlo, dejen un post en su blog y avísenme. Con gusto los agrego a la lista.

Comentarios

Diana dijo…
Esto es una mejor idea, yo solo puse links pero tu, ingeniosamente, el fragmento más significativo, chale, quedó bien chido.
Gracias. Siempre puedes volver a poner el post.

Saludos
LIRVA dijo…
Exijo una traducción...:P

Besos, Ojos****
Elruidoylafuria dijo…
Buena selección musical señor.

Entradas más populares de este blog

¿Qué hace a un cuento?, 1

En el blog de Federico Escobar se ha abierto una pequeña polémica en torno al premio Juan Rulfo 2009, otorgado por Radio Francia International. El premio lo obtuvo el argentino Mariano Pereyra Esteban por «El metro llano», con la novedad de que la organización ha puesto disponible el cuento ganador para su descarga. (Huelga decir que sería un buen momento para leerlo antes de seguir leyendo.) La nota expresa su extrañeza a que dicho texto haya ganado el premio. En los comentarios del blog el autor del cuento responde a los cuestionamientos de manera bastante mesurada y acertada, a mi parecer. Gracias a esta actitud es posible entender que por sobre las reticencias de Escobar se encuentran visiones opuestas de lo que debería ser un cuento. Dice Escobar:

Ahora, sí creo que el cuento pretendía ser humorístico, tanto como pretendía ser artificioso en el lenguaje. Creo que cualquiera que lea el cuento estaría de acuerdo con que está escrito en un registro humorístico; cuando dije que el tex…

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

La noche boca arriba: el juego

La noche boca arriba es un juego de rol para dos personas, que necesita de lápiz, papel y un mazo de cartas. Un juego de rol basado en el cuento de Julio Cortázar: A veces, Jorge es un candidato a paciente de psiquiátrico, pero otras veces lidera un batallón de caballería enfrentado al ejército inumerable del Rey No Muerto. El propio Jorge sospecha que sólo una de estas realidades puede ser auténtica… ¿pero cuál? Ganador del desafío Pirmero Tira, Luego Hablamos, aparece en versión de playtest listo para descargarse.Descarga La noche boca arriba: el juego de rol (playtest)