Ir al contenido principal

Excalibur, 3

Si hubieras estado ahí, lo primero que hubieras escuchado era el sonido ensordecedor de las trompetas, la vibración del asfalto que iba desde el centro de la calle hasta la planta de tus pies cada vez que los percusionistas golpeaban los tambores con sus baquetas metálicas. La calle principal de Mayors Cape, Maryland, el mediodía del 5 de septiembre de 1964, dos hileras de edificios de madera blanca carcomida por el salitre y el viento, adornadas con brillantes globos de azules, blancos y rojos, no habían visto nunca tanta agitación en los ciento sesenta y cuatro años de la fundación del pueblo. La banda, treinta hombres jóvenes que habían volado ese mismo día desde Nueva York hasta la pista en Crecent Creek en cinco avionetas rentadas por la compañía, acompañaba cada paso de sus lustrosas botas negras con un firme movimiento de hombros para lucir mejor las impecables chaquetas rojas con hombreras y botones dorados y los sombreros a juego, decorados también con una pluma dorada que se inclinaba en todas direcciones con la fuerza del viento que soplaba desde el mar.
Lento, pero va tomando forma.

Comentarios

Verónica dijo…
Wow, que bien se lee... Es maravillosa esta primera aproximación.
Felicidades amor, quiero verla pronto.
Te Amo Mucho

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…