Ir al contenido principal

What Writing Should Do

Keep in mind what writing should do:

1. Be alive.
2. Be surprising
3. Obey tenets of economy, verve, etc.
4. Amount to something (usually, in terms of "having something at stake")
5. Pay off (i.e., resolve).

Any three of the five is worth spoiling paper for. It should be remembered also that:

6. Brave wild failure is applauded

And that:

7. You should be less comfortable if you're pretty sure about what you're writing about

And that:

8. You should ignore, at all times, all sense of authorial narrative obligations, and, certainly, your own preconceptions and ideas.

This is more preaching that could possibly be salubrious. So, some more: Obey only the logic of immediacy, from word to word. Or, obey only its obverse, the illogic of immediacy, as you prefer.

Padgett Powell

Comentarios

Entradas más populares de este blog

La noche boca arriba: el juego

La noche boca arriba es un juego de rol para dos personas, que necesita de lápiz, papel y un mazo de cartas. Un juego de rol basado en el cuento de Julio Cortázar: A veces, Jorge es un candidato a paciente de psiquiátrico, pero otras veces lidera un batallón de caballería enfrentado al ejército inumerable del Rey No Muerto. El propio Jorge sospecha que sólo una de estas realidades puede ser auténtica… ¿pero cuál? Ganador del desafío Pirmero Tira, Luego Hablamos, aparece en versión de playtest listo para descargarse. Descarga La noche boca arriba: el juego de rol (playtest)

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008) Download video! Je n'ai pas peur de la route Faudrait voir, faut qu'on y goûte Des méandres au creux des reins Et tout ira bien là Le vent nous portera No le tengo miedo al camino, Habrá que ver, habrá que probar, los meandros del hueco de la espalda y todo estará bien. El viento nos llevará. Ton message à la Grande Ourse Et la trajectoire de la course Un instantané de velours Même s'il ne sert à rien va Le vent l'emportera Tout disparaîtra mais Le vent nous portera Tu mensaje a la Osa Mayor Y la trayectoria del viaje Un instante resplandeciente Incluso si no sirve para nada El viento triunfará. Todo desaparecerá pero El viento nos llevará. La caresse et la mitraille Et cette plaie qui nous tiraille Le palais des autres jours D'hier et demain Le vent les portera La caricia y la metralla Y esta herida que nos lastima Los palacios de otras épocas, De ayer y de mañana, El viento los llevará. Génetique en ban