Ir al contenido principal

Extremely Loud and Incredibly Close, de Jonathan Safran Foer


Después de una muy notable primera novela, Everything is Illuminated, esta segunda novela de Jonathan Safran Foer, traducida por Lumen como Tan fuerte, tan cerca, es una gran decepción. Es una novela posmoderna cliché. Para decirlo de otra forma Extremely Loud es del tipo de novela que le da mala reputación a las novelas posmodernas.

La novela narra la historia de Oskar Schell, un niño neoyorkino que pierde a su padre en el ataque a las Torres Gemelas, pero también es la historia de su abuelo, que nunca conoció a su hijo, pero perdió a toda su familia en el bombardeo de Dresden. ¿Qué obsesión tiene J. Safran Foer con los abuelos? Ninguna de las historias logra cuajar por completo. Los personajes son inverosímiles, aunque eso podría perdonarse en una novela de este tipo, pero también son incapaces de transmitir una pizca de emotividad. En buen mexicano, dan güeva.

El peor desacierto de la novela es su uso de imágenes, juegos tipográficos y colores. El autor revela un profundo desconocimiento de su uso y parece que sólo las coloca ahí para demostrar que sabe de su existencia. Es el fenómeno de las ropas del emperador hecho novela.

Hay un par de momentos que habrían funcionado bien como cuentos, como la historia de la mujer que se va a vivir al mirador de Empire State. Sin embargo, los mejores momentos de la novela, cerca del final, no son más que una cruda e insípida revisión de Time's Arrow de Martin Amis.

Una novela que quería disfrutar mucho y se volvió una gran decepción. Solo léala por compromiso o si no tiene nada mejor que hacer.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Qué hace a un cuento?, 1

En el blog de Federico Escobar se ha abierto una pequeña polémica en torno al premio Juan Rulfo 2009, otorgado por Radio Francia International. El premio lo obtuvo el argentino Mariano Pereyra Esteban por «El metro llano», con la novedad de que la organización ha puesto disponible el cuento ganador para su descarga. (Huelga decir que sería un buen momento para leerlo antes de seguir leyendo.) La nota expresa su extrañeza a que dicho texto haya ganado el premio. En los comentarios del blog el autor del cuento responde a los cuestionamientos de manera bastante mesurada y acertada, a mi parecer. Gracias a esta actitud es posible entender que por sobre las reticencias de Escobar se encuentran visiones opuestas de lo que debería ser un cuento. Dice Escobar:

Ahora, sí creo que el cuento pretendía ser humorístico, tanto como pretendía ser artificioso en el lenguaje. Creo que cualquiera que lea el cuento estaría de acuerdo con que está escrito en un registro humorístico; cuando dije que el tex…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…