Ir al contenido principal

Tres versiones de Armórica (I)

Gallia est omnis divisa in partes tres, quorum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tetrian qui ipsorum lengua Celtae, nostra Galli apellantur

(De Bello Gallico, I, 1)

En tiempos de Julio César, Armórica comprendía la región noreste de lo que ahora es Francia, abarcando la península de Bretaña y todo el territorio entre el río Sena y el río Loira, es decir, la parte noroeste del país de Loira y Normandía. Su nombre significa, en la antigua lengua gala, el país frente al mar. También desde los tiempos del César ha sido habitada por celtas. Una tierra de paisajes vibrantes, de impresionantes riscos y acantilados, con un mar de un color saturado y profundo. La palabra ‘glaz’, que en la lengua bretona designa al color del mar, a la vez puede traducirse al castellano como ‘azul’ y como ‘verde’. Tierra de misterios y leyendas, desde la cual los duques normandos importaron a Inglaterra la mítica historia del bosque de Brocéliande, donde habitaban Merlín y Viviana, y donde aún hoy puede verse el árbol donde el mago Merlín se encuentra encarcelado.

* * *

En 1974, el bardo bretón Alan Stivell ofreció un también mítico concierto en la sala de conciertos Olimpia, en París. De la grabación de este concierto resalta la “Suite Sudarmoricane”. Una pieza alegre que lo mismo podría sonarnos celta que americana. Aunque el sonido nos llega ya envejecido por los adelantos tecnológicos, esta “Suite Sudarmoricane” nos muestra una fusión de estilos, entre el presente y el pasado, entre dos continentes.





Powered by Castpost

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Quién quiere ser Roman Polanski?

Si el genio de la botella ofrece concederle un deseo, nunca le pida convertirse en un afamado director de Hollywood: podría transformarlo en Roman Polanski.

El sábado pasado, Roman Polanski fue arrestado por las autoridades suizas en Zurich, por una solicitud de extradición de los Estados Unidos, después de que escapara de dicho país en 1978 antes de ser sentenciado por haber admitido relaciones sexuales con una niña de trece años. Desde entonces, había vivido en Francia (país del que es ciudadano) y se había cuidado de no pisar países que tuvieran tratados de extradición con los Estados Unidos. Esto lo llevo incluso a ser la primera persona en dar testimonio en video en el Reino Unido, cuando demandó por difamación a la revista estadounidense Vanity Fair en este país. No es la primera vez que visitaba Suiza, donde iba a recibir un homenaje por su carrera; incluso tenía una casa ahí. La razón por la que el arresto se haya efectuado justo ahora es un misterio.

¿Quién quiere ser Roman Pol…