Ir al contenido principal

Sobre La Mano de la Buena Fortuna de Goran Petrovic


1. Después de ese viaje por un libro sin orillas que es Atlas descrito por el cielo, Goran Petrovic ensaya un juego mucho más complicado, pero mucho más sutil, en La Mano de la Buena Fortuna. El protagonista de La Mano es el lector. Petrovic plantea una idea poderosa pero sencilla: cada vez que usted se encuentra leyendo un libro cualquiera entra en comunión con todos los lectores de ese libro que, como usted, lo leen en este momento.

Los verdaderos lectores son capaces de adentrarse en sus lecturas, creando pasajes y paisajes que el autor olvidó escribir o apenas esbozó. En esos resquicios de la lectura, dos lectores amantes podrían encontrarse y consumar sus deseos. En esos espacios de la ficción, los verdaderos lectores pueden crearse una vida propia, paralela.

2. Aura, de Carlos Fuentes, coloca al lector en el papel del protagonista, Felipe Montero, gracias al uso de la segunda persona. En Si una noche de invierno un viajero..., Calvino también ubica al lector como protagonista, siguiendo una técnica similar a la de Aura. En realidad, La Mano de la Buena Fortuna sigue una idea diferente: usted, que es el lector de esta obra, es el protagonista. Cuando está leyendo La Mano, usted entra en comunión con todos los otros lectores de la novela alrededor del mundo. Esta novela, de hecho, lo transforma a usted en el protagonista de todas las novelas que vaya a leer de ahora en adelante.

3. Si las novelas son mundos, el autor es un pequeñoDios, pero el corrector de estilo es el paisajista. La acción que inicia la novela de Petrovic es justamente la contratación de un joven corrector de estilo para trabajar en una extraña novela, Mi legado. Obra por más extraña pues no tiene acción ni personajes, solamente descripción. Las andanzas del joven corrector lo llevarán a lo más profundo de esa novela, a conocer, ya no a sus personajes, sino a sus lectores pasados, presentes y futuros.
La Mano de la Buena Fortuna a la que se refiere el título es una tienda miscelanea que hace tiempo dejó de existir, aunque eso no evita que todavía de buenos precios. La forma de llegar hasta ella depende de cada lectura. Yo ya me he vuelto habitual de la tienda.

Comentarios

san isabet dijo…
Ea... gracias por la visita... si afirma usted que hay mejores escritores que Rulfo en México no olvide pasar nuevamente por idiosingracia para recomendarlos... saludos...
san isabet dijo…
sobre todo para que me explique su teoría sobre Carlos Fuentes... porque lo he leido y releido y releido, novelas, artículos, ensayos y nomás no me parece el genio que alimentó a los escritores de pasadas generaciones (aunque debo admitir que sus ensayos sobre educación fueron muy útiles en mi carrera)
Bien, lo haré y explicaré lo de Fuentes en un ensayo aparte. Eso sí, para entender como tiene esa influencia Fuentes, no basta leerlo a él, sino a otros escritores, mexicanos y extranjeros.

Sin ir más lejos, Goran Petrovic basó una de sus novelas en Terra Nostra.
san isabet dijo…
va que va... compré Gringo Viejo más que por Fuentes por su ficción sobre el destino de Ambroce Bierce (uno de mis escritores gringos favoritos) aunque apenas lo voy a leer (está en lista de espera tras terminar Rayuela, el Tambor de Hojalata, un cancionero de Lorca y una compilación de Bioy Casares) lo leeré con otros ojos y al terminarlo (supongo que en algunos meses) pasaré a darte mis impresiones...
Mala suerte... no creo que te vaya a gustar Gringo Viejo, eso sí, si te gusta, todo lo demás de Fuentes te va a gustar. Yo empezaría por otro lado.

Saludos

Entradas más populares de este blog

Le vent nous portera (en español)

In Memoriam Gary Gygax (1938-2008)

Download video!

Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No le tengo miedo al camino,
Habrá que ver, habrá que probar,
los meandros del hueco de la espalda
y todo estará bien.
El viento nos llevará.

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Osa Mayor
Y la trayectoria del viaje
Un instante resplandeciente
Incluso si no sirve para nada
El viento triunfará.
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la metralla
Y esta herida que nos lastima
Los palacios de otras épocas,
De ayer y de mañana,
El viento los llevará.

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour l…

¿Qué hace a un cuento?, 1

En el blog de Federico Escobar se ha abierto una pequeña polémica en torno al premio Juan Rulfo 2009, otorgado por Radio Francia International. El premio lo obtuvo el argentino Mariano Pereyra Esteban por «El metro llano», con la novedad de que la organización ha puesto disponible el cuento ganador para su descarga. (Huelga decir que sería un buen momento para leerlo antes de seguir leyendo.) La nota expresa su extrañeza a que dicho texto haya ganado el premio. En los comentarios del blog el autor del cuento responde a los cuestionamientos de manera bastante mesurada y acertada, a mi parecer. Gracias a esta actitud es posible entender que por sobre las reticencias de Escobar se encuentran visiones opuestas de lo que debería ser un cuento. Dice Escobar:

Ahora, sí creo que el cuento pretendía ser humorístico, tanto como pretendía ser artificioso en el lenguaje. Creo que cualquiera que lea el cuento estaría de acuerdo con que está escrito en un registro humorístico; cuando dije que el tex…

La noche boca arriba: el juego

La noche boca arriba es un juego de rol para dos personas, que necesita de lápiz, papel y un mazo de cartas. Un juego de rol basado en el cuento de Julio Cortázar: A veces, Jorge es un candidato a paciente de psiquiátrico, pero otras veces lidera un batallón de caballería enfrentado al ejército inumerable del Rey No Muerto. El propio Jorge sospecha que sólo una de estas realidades puede ser auténtica… ¿pero cuál? Ganador del desafío Pirmero Tira, Luego Hablamos, aparece en versión de playtest listo para descargarse.Descarga La noche boca arriba: el juego de rol (playtest)